阐述中高级阶段泰国学生汉语语言语用失误

摘 要:本论文主要从对外汉语教学的角度,通过分析中高级阶段泰国学生的书面语料,整理出其中出现的语言语用失误,从文化差异、教学策略及学生自身等方面找出失误产生的理由,并从教师、学生、教材等方面提出策略,以期充实泰国学生汉语语用失误的研究,为对泰汉语教学事业提供微薄的帮助。
关键词:泰国学生;语言语用失误;理由;教学策略
随着汉语国际推广的力度增大与泰国政府对于汉语教学的支持,截止2012年底,泰国有3000所学校开设了汉语课程,80多万人在学习汉语,中泰双方合作成立了12所孔子学院和11所孔子课堂,在泰汉语教师志愿者人数累计达到3000,在泰国,学习汉语已经成为了一股热潮。为了更好地推动泰国汉语教学的发展,针对泰国学生学汉语的过程中出现的各种理由的研究越来越多,但目前的研究主要是集中在语音、词汇、语法、文字等方面,专门针对泰国学生的语用失误研究比较少,而分阶段的、具体到语言语用失误方面的研究则尚属空白。
一、概述
“语用失误”一次来源于英国语言学家珍妮·托马斯,她在1983年发表的《跨文化语用失误》中首次提出“语用失误”这一概念。在我国,首先研究语用失误的是何自然、钱连冠等人,他们都认为语用失误不是一般的遣词造句中出现的语言使用的错误,而是说话人说了正确的句子,但因为时间、场合、交际对象、社会规约等因素使听话人产生理解上的偏差。
中国学者何兆熊(2000)等认为:第二语言学习者由于第二语言知识不足而将母语词汇、结构作用等套用在第二语言上,从而用了一种母语者不会使用的或者与目的语不同的语言结构来表达同一种功能,说出或写出不符合母语者表达习惯的失误。

二、中高级阶段泰国学生汉语语言语用失误的类型

(一)词汇的语言语用失误

从分析结果来看,在所有的失误类型中,词汇方面的语言语用失误是最突出的,主要表现词义色彩、近义词、时间词、人称代词、形近词等方面的失误。

1.词义色彩的语言语用失误

(1)感彩的语言语用失误
中国人在说话的过程中常把自己赞许、褒扬或者厌恶、贬斥的情感赋予所使用的词语中,有的比较明显,有的比较隐晦,一般非汉语文化者较不容易察觉,往往用一些中性词语替代褒义词或贬义词,甚至把褒义词和贬义词混淆起来使用。比如:
①* ……好像一个泰国残疾人一样,他就是一个很好的例子。[1]……
在①中,“例子”一词是中性词语,而学生讲的是一个泰国残疾人自强不息的事例,是要大家把他作为学习的榜样,因此这里应该用一个具有褒义色彩的词语“榜样”,用“例子”无法表现出这种褒扬的色彩。
(2)语体色彩的语言语用失误
由于我们的研究范围集中在学生的书面预料上,因此学生的语体色彩的语言语用失误主要是在书面语中使用口语词。
②* 依我看,打电话告诉爸爸妈妈弊大与利,因为到底是拉近了人们的距离。
②中用“到底是”表达的是一种“至少”、“最少还是”的意思,而“到底是”是个地方口语色彩比较浓的词,用在书面语中与前后内容不太协调。
(3)形象色彩的语言语用失误
③* 妈妈苹果脸,卷发,发色是乌黑,双眼皮,鼻子不高,嘴巴是红润。
在汉语里,“苹果脸”主要用来形容小女孩脸色红润,脸型可爱,因此这里用来形容妈妈不合适。

2.近义词的语言语用失误

(1)程度轻重不同的近义词语言语用失误
④* 如果你认为钱重要的话,千万不要忘记,家庭也是差不多重要的。
例⑤中,学生想要表达的是家庭和金钱一样重要,但我们从句子中得出的信息却是家庭没有幸福重要,因为“差不多”做副词时,所表示的意思是“相差很少”、“接近”,虽然相差很少,但是它还是差,与“一样”、“同样”还是不同,因此根据我们的认知和学生在整篇作文中的描述,此处还是把“差不多”改为“一样”或“同样”更好。
(2)搭配不同的近义词语言语用失误
⑤ * 她每天都来这里采摘卖的东西比如;塑料瓶子、杯子、纸等等。
这里的失误显而易见,“采摘”一般只能用于对花朵、叶子、果实等的摘取,而对这些没有生命的塑料瓶、纸等应用“捡”、“拾”等。

3.形近词的语言语用失误

汉语中有很多次看起来差别不大,但意思往往大相径庭,如“对付”和“对待”,“明知”和“明白”,“看到”和“看来”等。
⑦* 老师招待我们,我觉得老师很严格,但是她很关心我们。
“招待”是指对宾客或顾客表示欢迎并给予应有的待遇,学生相对于老师而言并不是宾客或顾客,因此用“招待”不合适,应该改为“对待”。

4.时间词的语言语用失误

⑧* 今天在中国学习,我到中国了三月八日,我觉得在中国天气很好……
“今天”是说话时的这一天,只包含二十四小时的时间范畴,但是学生在中国学习不仅仅只是二十四小时的时间,而是一段时间,因此不应该用“今天”,而应该用“现在”。
(二)语法的中高级阶段泰国学生汉语语言语用失误相关范文由写论文的好帮手www.shuoshilunwen.com提供,转载请保留.语言语用失误
中高级阶段泰国学生语法的语言语用失误主要表现为修饰和搭配方面的理由。
⑩* 一个有了成绩之后,不能盲目的高傲自大。
在⑩中“盲目”是个贬义词,“高傲自大”也是个贬义词,“盲目”最初指眼睛看不见东西,在做某事之前认识不清,如“盲目行动”、“盲目崇拜”、“盲目乐观”等,一般来说,“盲目”后面修饰的行为时可为的,且多数是褒义的,而“高傲自大”是指自己以为了不起而看不起别人,这是任何时候都不应该有的行为,因此前面没有必要用“盲目”修饰。

(三)语义的语言语用失误

在分析学生语料的过程中,我们发现学生常因对汉语中一些固定格式或者词语的意思不了解,导致所表达的内容与客观事实或前后描述不符。* 如果我们一边学习一边工作也可以有钱,和不要打扰父母。
“打扰”意为扰乱、搅乱或者委婉地指受到了招待,学生想要表达的是可以不用跟父母要生活费,可以不用依靠父母,并没有表达扰乱、搅乱父母的意思,因此在这里“打扰”并为体现出原来想要表达的意思。

(四)句子的语言语用失误

1.误用“把”字句

“把”字句是汉语中较具特点较为复杂的一个句式,在汉语中使用频率很高,但也有很多特点和限制条件,外国学生由于没有很好地掌握这些特点和限制条件,导致在使用“把”字句的过程中基本上一用就错。
* 他老是把我们给提醒,希望我们都努力学习。
“把”字句中的谓语动词一般都有处置性,动词对受事有积极的影响,没有处置性的动词时比较少见的。“提醒”没有明显的处置性,在这里不应用“把”字句。

2.套用固定格式

学生在写作文的过程中,很容易套用课文中的一些固定格式,忽视了汉语的表达习惯或者句子的深层作用,从而造成失误。
* 现在我在玛大工作,我是老师教汉语,丽娜也是老师教汉语,……我说:“你好!我很高兴认识你,……”
是从关于向同事表白的作文中选出来的句子,既然是同事,就无需说“你好!很高兴认识你。”而且中国人在现实的交际中不习惯用“你好”来打招呼,学生是受到了课文和母语的影响而出现这样的失误。

三、中高级阶段泰国学生产生语言语用失误的理由

(一)汉泰语言习惯的差异

泰国是个以礼仪著称的国家,人们见面时大多都会相容满面,双手合十,身躯微曲,口中说着“sauatte khaa,sauatta khaa(你好,你好)”,就算熟悉的人也会如此,中国人的习惯并非这样,除了初次见面,人们一般不会用“你好”来打招呼。泰语中的“khun(你,您)”是个尊称,所以泰国学生对比翻译之后,在说话的过程中也比较喜欢用这个人称代词,因此经常出错,比如“你们都都知道孩子很喜欢玩游戏,玩了之后不想写作业……”

(二)学生有限的汉语知识的限制

中高级阶段的学生虽然已经具备了一定的汉语交际能力,也能流利地表达自己的观点,但是在一些复杂的知识点上面,由于掌握不充分,所以经常出错。如具备汉语特色的“把”字句,学生能理解“把”字句,但在自己使用的过程中,由于不懂得其限制条件,所以错误率比较高。而像对一些掌握词汇量比较少的学生,在写作文的过程中遇到不认识的词时最直接的策略就是查字典,所以在学生的作文中出现大量的“关耳朵(捂耳朵)”、“看气氛(看风景)”、“奉过家庭时间(给过家人时间)”等类似的错误。

(三)教师对学生语言语用失误的容忍度过大

与其他专业的教师相比,对外汉语教师多了一种能力——猜测学生的生造词的能力,因此教师很容易明白学生所表达的意思。有的教师或者出于对学生鼓励的目的而对学生的语言语用失误“隐忍不发”,或者是因为与初级阶段的水平相对比之后而满足于学生的现有水平而不提出学生语言语用失误方面的理由。

四、减少中高级阶段泰国学生语言语用失误的策略

(一)教师方面

教师应该从以下几个方面减少学生的语言语用失误:首先,要培养学生的语用意识,不能拘泥于死板的教材。其次,教师不能满足于学生现有的成绩,而对学生的语用偏误过度容忍。相对于初级阶段的学生,中高级阶段学生的作文水平已经有了很大的提高,在遣词造句方面应该都比较成熟,但教师还是应该在不打击学生自信心的前提下运用适当的策略指出学生语言语用方面的失误,并督促学生改正。

(二)学生方面

无论教师对学生的母语如何熟悉,但教师对学生母语的掌握都不可能超过学生,因此学生在使用汉语的过程中,既要从泰语的束缚中挣脱出来,又要充分利用泰语与汉语对比,认识到汉语语言语用与泰语语言语用的差异,遵循中国人的汉语使用习惯。对于在中国学习的泰国学生,他们比其它人更直接地经历汉语交际过程,因此他们应该培养跨文化交际中高级阶段泰国学生汉语语言语用失误由优秀论文网站www.shuoshilunwen.com提供,助您写好论文.意识,用心体会中国人的语言语用习惯,从而做到真正能够使用汉语。
五、小结
分析学生作文中语言语用失误方面的理由,无疑是个精益求精的过程。本文归纳了中高级阶段泰国学生汉语语言语用失误的类型,发现词汇方面的失误比较严重,尤其是近义词方面。教师在教学过程中可以根据这些失误类型,能够对症下药来调整自己的教学策略,希望对减少中高级阶段泰国学生语言语用失误,提高学生的作文水平有所帮助。
注释:
[1]本着真实原则,我们将不对学生的偏误句做任何修改。
参考文献:
[1]Thomas Jenny. Cross-cultural Pragmatic Failure in Applied Linguistics[M].
London:Oxford University Press,1983.
[2]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社.1996.
[3]钱冠连.汉语文化语用学[M].北京:清华大学出版社.1997.
[4]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社.2000.
[5]熊学亮.简明语用学教程[M].上海:复旦大学出版社.2008.
作者简介:唐茹(1988-),女,云南文山人,本科毕业于云南省玉溪师范学院,现为广西民族大学文学院语言学及应用语言学专业在读硕士研究生,研究方向;外汉语教学,导师:张小克教授。

相关论文

泰国学生汉语语篇衔接手段情况调查和

摘 要:对外汉语教学主要是要培养和进展汉语作为第二外语的学习者的语言能力和在真实交际语境中的综合运用能力。语篇能力是语言能力的重要。
浏览量:95015 点赞量:21400

中高级阶段泰国留学生汉语类词缀教学

类词缀是介于汉语词根与词缀之间的一种中间状态,虽然意义有所虚化,但仍然保留了一部分词根义,其“词根+词缀”的构词方式是近年来汉语新词新。
浏览量:107146 点赞量:23853

论泰国副词泰国学生汉语时间副词偏误

摘要:以对外汉语教学的角度来说,时间副词是挺难教也挺难掌握的一个小类,就是说,是对外汉语教学的一个难点。这主要是由于时间副词这个集。
浏览量:19816 点赞量:6103