由www.shuoshilunwen.com整理。
- 6-8
- Abstract in English8-12
- Chapter One Introduction12-18
- 1.1 Significance of Children’s Literature12
- 1.2 Current Situation of Children’s Literature and Its Translation12-14
- 1.3 Literature Review14-16
- 1.4 Significance of the Research16-18
- Chapter Two Study on Children’s Literature18-24
- 2.1 Definitions of Children’s Literature18-20
- 2.2 Classification of Children’s Literature20-22
- 2.3 Functions of Children’s Literature22-24
- 2.3.1 Educational Function22
- 2.3.2 Aesthetic Function22-23
- 2.3.3 Entertainment Function23-24
- Chapter Three English-Chinese Translation of Children’s Literature in China24-31
- 3.1 Significance of Children’s Literature Translation24-26
- 3.2 History of English-Chinese Translation of Children’s Literature26-31
- 3.2.1 Period of Late Qing Dynasty26-27
- 3.2.2 Period of May Fourth Movement27-29
- 3.2.3 Period from 1927 to 196529
- 3.2.4 Period from 1966 to 197629-30
- 3.2.5 Period from 1977 till Now30-31
- Chapter Four Theoretical Framework of Stylistic Theories31-38
- 4.1 Definition of Style and Stylistics31-33
- 4.1.1 Definition of Style31-32
- 4.1.2 Definition of Stylistics32-33
- 4.2 Levels of Stylistic Analysis from Linguistic Perspective33-35
- 4.2.1 Phonological Level33-34
- 4.2.2 Lexical Level34
- 4.2.3 Syntactical Level34-35
- 4.2.4 Graphological Level35
- 4.3 Stylistic Characteristics of English-Chinese Translation of Children’s35-37
- 4.3.1 Linguistic Characteristics36
- 4.3.2 Aesthetic Characteristics36-37
- 4.4 Conclusion37-38
- Chapter Five Stylistic Analysis of Translated Children’s Literature in Different Historical Periods38-64
- 5.1 Translation of Gulliver’s Trels in the Late Qing Dynasty38-43
- 5.1.1 Background Information38-39
- 5.1.2 Analysis at Phonological Level39-40
- 5.1.3 Analysis at Lexical Level40-41
- 5.1.4 Analysis at Syntactical Level41-43
- 5.1.5 Analysis at Graphological Level43
- 5.2 Translation of Alice’s Adventures in Wonderland in May Fourth Movement Period43-51
- 5.2.1 Background Information43-44
- 5.2.2 Analysis at Phonological Level44-46
- 5.2.3 Analysis at Lexical Level46-48
- 5.2.4 Analysis at Syntactical Level48-50
- 5.2.5 Analysis at Graphological Level50-51
- 5.3 Translation of The Adventures of Huckleberry Finn in the Period from 1927 to 196551-58
- 5.3.1 Background Information51-52
- 5.3.2 Analysis at Phonological Level52-54
- 5.3.3 Analysis at Lexical Level54-55
- 5.3.4 Analysis at Syntactical Level55-57
- 5.3.5 Analysis at Graphological Level57-58
- 5.4 Translation of Alice’s Adventures in Wonderland in the Period from 1977 Till Now58-64
- 5.4.1 Background Information58
- 5.4.2 Analysis at Phonological Level58-60
- 5.4.3 Analysis at Lexical Level60-61
- 5.4.4 Analysis at Syntactical Level61-63
- 5.4.5 Analysis at Graphological Level63-64
- Chapter Six Conclusion64-68
- 6.1 Major Findings64-66
- 6.2 Limitations and Suggestion66-68
- References68-71
- Acknowledgements71-72
- 个人简历72
- 发表的学术论文72
(如何全文?欢迎:购写知网充值卡、包季卡、、在线咨询)
CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式