全球化语境中中西视觉文化误读

20世纪90年代初,全球化不足开始成为西方学术热点。人类进入全球经济时代已是不争的事实,对当今文化、艺术发展趋势的浅析浅析当然不能自外于经济全球化这一基本时代特点。1993年编译局当代研究所邀请美国杜克大学教授阿里夫·德里克来华系统介绍西方的全球资本主义理论,这是中国第一次对西方全球化理论的系统介绍。1998年3月9日,国家主席、总书记在第九届全国人民代表大会香港代表团的讨论会上指出:“必须全面正确地认识和对待经济‘全球化’的不足。经济‘全球化’是世界经济发展的客观趋势,谁也回避不了,都得参与进去。不足的关键是要辨证地看待这种‘全球化’趋势,既要看到它的有利的一面,又要看到它的不利的一面。这对于我们中国这样的发展中国家来说尤为重要。”(《人民日报》1998年3月9日)国家最高领导的关注,有力地推动了全球化不足在中国的研究全球化关涉到人类面临的新的历史进程,因而成为举世关注的热点和难点不足。中国加入WTO之后,经济的“接轨”是否同时意味着文化亦需“接轨”?9·11事件之后,民族主义是否会日益成为保守、落后甚至反动的情绪?普世主义又是怎样以某种正义姿态登上历史舞台?这些不足随同经济全球化大潮一并出现。在这新一轮文化大融合、大冲撞中,西方世界在多大程度上理解中国艺术?中国艺术又在多大程度上被西化或后殖民化?中西方能否实现真正意义上的沟通与交流?后现代文化本质是多硕士论文网共存还是一硕士论文网专断?这一系列不足均是全球化现象下潜伏着的危机话语;另一方面,发达国家主导着全球化,然而,发达国家却由此面临着资金外流、失业率上升、社会福利下降等困窘,因而导致发达国家又在不断出现反全球化的游行,甚至发生暴力、流血、死人的悲剧,种种错综复杂、扑朔迷漓的现象背后的实质是什么?然而,挟经济全球化之威而兴起的文化全球化并不那么畅通无阻,表面的文化融合、文化大同的氛围中,潜伏着诸多不和谐因素。民族文化是几千年来历史与传统的深厚积淀,每个民族都有自己的象征、神话、传说、宗教、语言,由此而形成的民族隔阂是难以逾越的,因此,异质文化间的交流难免误读与纷争,若这种误读与纷争源于强权与不平等,则应予以高度警提。本文旨在探讨视觉文化领域因各种理由所造成的交流障碍,揭示文化全球化的另一副面孔。

【Abstract】wWw.shuoshilunwen.com The World Trade Organization (WTO) approved China’s accession into the global trading body. China eventually stepped away from reaching the finish line of its 15-year negotiation. The 21st century already started. We are facing a sweeping new-liberalistic globalization. Transnational corporations account for two-thirds of world trade in goods and services. At a top political and economic level, globalization is the process of denationalization of markets, politics and legal systems, i.e., the rise of the so-called global economy. For the vast majority of people all over the world, globalization has accelerated the destruction of native culturePerhaps the most succesul political philosophy of the modern era has been nationali. But mankind is constituted very differently. Although the natural law of our whole species is the same, we are by nature incapable, on many accounts, of uniting under one form of government or of submitting to one rule of life.This paper explores the issues of visual culture homogenization\heterogenization in the context of the globalization of capitalist markets, with reference to the relationship between China and the West . Nowadays messages circulate visually throughout the world. Images are carriers of information and produce pleasure and pain. Images are closely related to lifestyle, determine the way of consumption and mediate power relations. Images presses inescapably now on every level of culture,from the most refined philosophical speculation to the most vulgar productions of the mass media. Visual culture concerns various visual events in which the consumer, equipped by modern high technologies, searches for information, meaning as well as pleasure. The critical investigation of visual culture is reinforced by many other disciplines such as art history, psychology, anthropology, economics, etc. To some degree, postmoderi is by nature a visual culture that is political and ideological strategies rather than a mere academic discipline. This thesis argues that the varied misreading of differences in visual culture develop more constructive multi-cultural relations.

【关键词】 误读;全球化;后现代;后殖民;视觉文化;传统;现代;民族主义;普世主义;

相关论文

误读文化误读和翻译文学

摘 要:“文化误读”是翻译文学研究中普遍存在的现象。本文运用接受理论重要人物伊瑟尔的“期待视野”剖析产生文化误读的原因,阐述如何应。
浏览量:9591 点赞量:3363

全球化语境下中国城市文化消费差异

本文研究了全球化语境下国际文化消费的发展趋势及当代中国文化消费的概况,以北京、上海、长沙三个城市演艺业为视阙,从产业规模、消费水平、。
浏览量:16947 点赞量:5400

翻译视角下文化误读

当代世界政治经济高速发展,来自世界各地的人们正生活在一个交流日益密切、彼此了解日益加深的地球村。作为一种重要的跨文化交流活动,翻译成。
浏览量:13032 点赞量:3876

文化全球化语境下武术术语英译

在今天随着经济全球化到来的文化全球化大背景下,在不同文化之间相互交流和相互融合日益加强的背景下,人们对异国文化的需求不仅达到了一个前。
浏览量:45342 点赞量:10947

当代消费主义语境下视觉文化审美

20世纪早期,西方学术界提出了“视觉文化”的概念,德国哲学家海德格尔在30年代早已预言世界即将进入“图像时代”。大量的视觉信息充斥于生活。
浏览量:32843 点赞量:8563