分析锦州市社会用字情况

摘 要:本文分析了锦州市南京路街(路)牌社会用字的情况,对不符合规范的理由进行了分类讨论。分析的主要内容包括街区店名、街(牌)中文用字及外文译写情况,依据《中华人民共和国国家通用语言文字法》、《第一批异体字整理表》、《现代汉语通用字表》、《简化字总表》、《汉语拼音方案》、《关于企业、商店的牌匾、商品包装、广告等正确使用汉字和汉语拼音的若干规定》等社会用字的法律法规,并结合存在的理由探讨了社会用字规范的标准和实践。
关键词:社会用字规范化;中文用字外文译写规范化调查分析
作者简介:龙万平,男(1989-),青海省共和县人,学士,研究方向:汉语言文学(师范)。
[]:A
[文章编号]:1002-2139(2014)-08--02
汉字是记录语言的文字符号,是祖先智慧的象征,随着中华文明流传至今,我们国家的每一个汉字都是创造而来的,其字音、字形、字义都和博大精深的中华文明紧密相连,都有着不可低估的文化价值,所以,规范汉语用字是我们每个中国人的职责和义务。
城市用字规范化指的是按国家有关部门颁布的相关政策、法令、法规、标准、逐步纠正并消除文字使用上的混乱现象。准确无误地使用汉字,就是不写错别字,不使用不规范的简化字,不使用已经被淘汰的繁体字、异体字等。城市用字规范化程度在一定程度上直接影响到城市的整体形象,“说标准普通话,写规范汉字,做真正的中国人”应是每个公民的责任和义务。因此,我对锦州市南京路街道的用字规范化情况进行了分析。

一、 范围、策略及内容

2013年底,我对锦州市南京路街道的社会用字情况进行了勘察,范围是南桥至南京路东端的联通公司总部大楼地区,主要围绕社会用字理由,其内容有:
1、 汉子使用是否规范化理由,包括有没有繁体字、错别字、异体字、简化字、二简字等。
2、 外国文字的译写及乱改乱造成语现象。
此次主要抽取了街道标牌、店铺名、招牌、广告、横幅、电子屏、通知等各方面的用字情况,记录了所有使用不规范用字的单位和店铺名称,并同一些商店主人进行了交流,提出了理由所在和汉语用字规范的基本要求,并讲解了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、《第一批异体字整理表》、《简化字总表》、《汉语拼音方案》、《关于企业、商店的牌匾、商品包装、广告等正确使用汉字和汉语拼音的若干规定》等法律法规的相关知识,针对所得结果整理和分析的基础上,写出此文。
调查内容中所列出的理由在锦州市南京路街道地区都有所存在,甚至有些理由的严重程度出乎意料。本次勘察共发现各种错误62处,具体情况如下。
南京路街区的社会用字不规范现象体现在使用错别字、繁体字这两个大的方面,此类错误共计8处,占总数的7.74%;而外国文字译写、异体字、乱改乱造成语,汉语拼音的拼写都存在不同程度的错误,共有6处,占总数的10.33%;在我发现的这一系列存在不规范现象的社会用字当中,错误最多的是个体商店的广告、招牌、小摊小店的手写体物品名称,张贴的小广告等,这部分错误占77.27%。商店的广告、招牌等的字体字号都很清晰,但张贴的各类小广告、横幅等字体、字号不是非常清晰规范,并且,手写的字体出错较多,印刷体的字体出错较少。可见,规范社会用字,还需全民共同努力。

二、 存在的主要理由

(一) 汉字使用不规范的理由

1. 错别字

错别字主要出现在横幅、标语、小广告中,在本次勘察走访的过程中,共出现此类错误45处,而查处的错别字中,大部分是别字。例如:“品牌服装店全体员工揭诚为您怎么写作”中的“揭”(应写为“竭”),菊园大药房内广告:“主治内分沁失调”中的“沁”(应写为“泌”),“板兰根”的“根”右边写成“良”,服装店广告清仓处理的“仓”写成了“仑”;某茶叶店的广告:“批发铁观音茶”中的“茶”写成“荼”;路边小广告:“高薪诚聘监时工”的“监”应为“临”;南京路中心幼儿园门口外通知:“缴纳学费”中的“缴”应为绞丝旁,但是此处却写成了“激”中国福利彩票站通告:“特玛”中的“玛”(应为“码”);“房屋折迁”的“折”(应为“拆”)等等。以上几类用字都是错用了行进的别字,写错字的如:“7+1美发店”内的广告:“染发”的“染”把“九”字写成了“丸”;某烧烤店的广告:把“鸡翅”的“翅”的“支”字底写成“走”字底;五金店广告“水笼头”的“笼”写成了“龙”,“曼天飞雨”服装店的“曼”应该为“漫”,“丽尔减肥”中的“减”左边写成了三点水等等。

2.繁体字

繁体字使用错误主要体现在商店的牌匾、部分广告里,有些完全使用繁体字,有些是半简半繁,还有的在一个牌匾中繁体字和简体字夹杂使用,还有的是纯粹的书写错误,此类错误共发现80处。例如:“牧云軒茶楼”(“軒”字应该为“轩”),“簡約发型设计”(“簡約”二字应该为“简约”),“白樓盒飯”(“樓”字应该为“楼”,“飯”字应该为“饭”),“泓一洗業”(“業”字应该为“业”),“鳯順”(“鳯”字应该为“凤”“順”字应该为“顺”)。繁体字书写错误的有:“天鵝”的“鵝”将“我”与“鳥”的位置颠倒、“愛”字中把“心”写成“必”、“美髮店”的“髮”写成“發”、 “醫药公司”的“醫”把“酉”写成“西”、“紅色” 的“紅”左边写成四点底、“裝修公司”的“裝”把“衣”字底写成“ ”(少一笔)、“幹燥”一词中“干”的繁体字应为“乾”)、 “日歷”的“歷”(“日历”的“历”的繁体字应为“曆”)等等。

3. 简化字

简化字理由包括一些在《第二次汉字简化方案(草案)》中已经被废止、可仍在使用的二简字和自造简体字。在调查中,这两类共出现28处,其中以编造简体字的现象较多。此类错误主要出现在小摊小店的手写体招牌、小广告、物品名称、通告中。如,“笔记本”的“本”写成“ ”(上“大”下“十”)、“雪儿”的“雪”写成“彐”、“快餐”的“餐”写成“ ”、“西裤”的“裤”写成“ ”(右边写成“夫”)、“鸡蛋”变“鸡旦”、“饼干”变“并干”、“粉饼”变“粉并”、“师傅”写成“师付”、“原价”写成“ 价”(“原”字里面写成“元”)、“零售”变成“另售”或“令售”、把“保姆”的“姆”字写成“母 ”; “臭豆付”、 “豆付干”、“鸡旦并”、“豆桨”、“馄沌”、“停车场”的“停”写成“ ”(右边写成了“丁”)等随处可见。还有,计价单位:“瓶”、“盒”、“袋”也被 “并”、“合”、“代”顶用了;此外,“酒家”写成“ ”(“酒”写成左“氵”右“九”,“家”写成上“宀”下 “下”)、“眼镜”的“镜”写成“ ”(右边写作“井”字)、 “胶囊”的“囊”写成“ ”(只写上部分)、“食盐”的“盐”写成“ ”(只写上部分)、“摩托车”的“摩”写成“么”、“套房”的“套”写成“ ”(上“大”下“厶”)、“顶层”的“顶”写成“井”、“葡萄酒”的“葡萄”写成“ ”(省掉了其中的“甫”、“缶”)等等自造简体字也较为严重。

相关论文

,网络环境下青年群体社会责任情况

:近年来,网络充满了的生活,网络的出现和进展对人类的生活产生了的影响,也转变了人类的有着方式。网络的属性,在虚拟开放的空间里,言行失去。
浏览量:22243 点赞量:6411

简析关于外资企业欠缴社会保险费情况调查

摘要:近年国际经济形势不稳定,经济危机侵袭下,很多外资企业一夜蒸发,社会保险经办机构近期接到多起案件,投诉企业拖欠社会保险费。如何。
浏览量:71184 点赞量:16757

论流动儿童流动儿童城市社会适应情况站

摘要:随着我国城市化进程的不断加速,越来越多的外来务工人员来到上海谋存活,流动儿童的数量也随之剧增。流动儿童群体的特殊性及其庞大的规。
浏览量:145444 点赞量:31732